"I can't stand this any longer, it's against my honour."
Non lo tollero, né da Lei né da altri!
I won't tolerate it from you or from anybody else. Understand?
Non lo tollero vedere questo bel faccino devastato dall'ingiuria del tempo.
I can't bear to see this beautiful face ravaged by the forces of time.
E per favore non tenermi il muso perché non lo tollero.
And please don't give me attitude, because I won't tolerate it.
Personalmente, Mio Signore, non lo tollero.
Personally, my lord, I don't hold with it.
Non tollereresti questo comportamento sull'Enterprise, io non lo tollero qui.
You would never tolerate that behaviour on the Enterprise, and I won't here.
Basta che non uccidi persone innocenti, questo non lo tollero.
Kill as many as you want... just don't kill no innocent people around here. I wouldn't like that.
Junior e il cugino di Baby, che e I'unico motiv o per cui lo tollero.
Junior is Baby's cousin, which is the only reason I tolerate him.
Non puoi fare la stronza per due settimane al mese. Non lo tollero.
You can't be a bitch two weeks out of the month.
Signor Thomas, sa bene che non lo tollero nella mia aula.
Standing tall and facing the devil with your prayer book at your side.
Dover cambiare il programma, non lo tollero. E quando si gira un film, credo sia importante-
And one of the important things is, when you're shooting, particularly from my...
Forse è normale per te comportarti così, con veemenza, riscaldarti, infuriarti, essere scortese a tavola, ma a casa mia non lo tollero.
Maybe it's normal for you to act this way, to be heated, hot-blooded, impassioned, rude across the family table, but in my house this is not acceptable.
No, Louis. Stai pensando a te stesso e non lo tollero.
You are out for yourself, and I'm not going to stand for it.
Non lo tollero un giorno di piu'.
I cannot bear one more day!
Beh, lo eri. E non lo tollero, sono sveglia da dieci minuti e ho gia' dovuto stare sotto una doccia che va a fuoco, nuotare nella bava di lumaca e sturare uno scarico pieno di peli pub...
And I'm not having it, cos I've only been up ten minutes and I've had to stand under a shower that burst into flames, walk through slug slime and unblock a plughole full of pubes...
Voi due vi prendete gioco di me e io non lo tollero...
You two are having a go at me, and I will not tolerate...
problema "Napoleone". - Non parlatemi più di politica, Bilibin. Non lo tollero.
Stop talking politics to me, Bilibin, I can't bear it.
Lo tollero perche' sei ineguagliabile in quello che fai.
I tolerate it because you are unequaled at what you do.
Perche' Sindy, con una "s", ci ha detto che si travestiva per lei una volta al mese e che era tutta una sua idea. Non lo tollero.
Because Sindy with an "S" told us that he dressed up for her once a month and that it was all your idea.
Il farmaco è piuttosto di alta qualità e, soprattutto, efficace, funziona perfettamente e senza effetti collaterali, almeno lo tollero senza problemi e come parte di esso non ha notato alcun additivo che possa causare cattive condizioni di salute.
The drug is quite high-quality, and most importantly effective, it works flawlessly and without side effects, at least I tolerate it without problems and as part of it did not notice any additives that can cause poor health.
1.0248839855194s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?